miércoles, 30 de septiembre de 2009

Strudel...une ricete dolce



Ingredients par fâ la paste:

- farine blancje 350 grams
- spongje 50 grams
- un ûf
- sal
- mieze sedonute di zucar

           Pal riplen:


- meluçs ( renete ) 1 chilo
- spongje, 125 grams cirche
- zucar impalpabil 75 grams
- ue calabrie 50 grams
- pignûi 25 grams
- zucar impalpabil
- molene gratade di pan
- canele e claut di garoful in polvar
- un limon
--
         Preparazion:


     Ae farine zontâ la spongje morbide, l’ûf intîr, une prese di sal, il zucar e 4 sedons di aghe clipe. Lavorâ il dut par ben, batint la paste sul plan di lavôr pâr dai elasticitât. Cuvierzile e lassâle polsâ par mieze ore tun puest clip.


     Meti in muel par 15 minuts in aghe clipe la ue, spelâ i miluçs, taiantju a fetutis finis, unissiju ae ue calabrie za in muel, ai pignûi, ae scusse gratade dal limon, ae canele, al garoful, al zucar e sparniçâ parsore un bon bicjerin di licôr (chel che ti plâs di plui)


     Splanâ la paste cu la mace il plui sutîl pussibil suntune tavaie apene infarinade; daspò pinelâle cu la spongje fuse.
     Zontait parsore il pan gratât, dopo pogni il riplen su la paste lassant libar un bordi, spolvarânt il dut cun zucar, rodolânt la paste pâr ben sierant lis estremitâts.
     Meti il “Strudel” tune plache onzude cun spongje.
Cuei tal for a 180 gras par cirche un’ore, si sierf frêt , spolvarât cun dal zucar impalpabil.
---
     Cheste ricete e je che faseve mê mari. L’origjin dal strudel al è un incuintri culinari tra dôs culturis, la turche e la austro-ungare. Cheste union e à puartât ae nassite di un gnûf dolç  a base di miluçs, fasintsi popolâr ancje in Friûl. Il segret di un bon risultât al consist te lizerece dal impast.
---

miércoles, 23 de septiembre de 2009

Je tornade Primevere...tal emisferi Sud...

Je tornade primevere
cui soi mîl e mîl odôrs
dut il mont al mute siere
ducj a tornin i colôrs.


Ancje tu tu sês tornade
cisilute ti vuei ben
vorès dati une bussade
e tignîti sul mio sen.


Dulà vâstu cisilute ?
no sta lâ lontan lontan
fâi culì la tô cjasute
di stecuçs e di pantan.


Reste pûr, reste poiade
cisilute su chel len
vorès dati une bussade
e tignîti sul mio sen

---
In Argjentine il 21 di Setembar no dome al è il dì de primevere
ma ancje il dì dai students.

---

miércoles, 16 de septiembre de 2009

Scjarazule marazule...filastrocje

      Seont il dizionari, une filastrocje e je une “serie lungje e noiose di peraulis”. No dome si lis recitave, ma ancje si lis cjantave e si lis balave ai suns di musiche.
Cjapin come esempli cheste cognossude filastrocje:


SCJARAZULE MARAZULE

Scjarazule marazule
La lusigne la cracule,la pizule si nizule
di polvar a si tacule,
scjarazule marazule
cu’ la rucule la cocule,
la fantate ie une trapule
il fantat l’è un trapolon.

---
      La traduzion leterâl no rint masse, za che, come dutis lis filastrocjis, a àn un sens confûs. Il tiermin “Scjarazule” al derive dal Grêc che al significhe “baston” e “marazule”, simpri dal Grêc, “ram di fenoli”. Dutis dôs a jerin struments che te antichitât a vignivin usâts tai rituâi pagans par propiziâ la ploie.
      La robe interessant al è che cumò in Friûl, il tiermin “Scjarazule” al ven doprât ancje come indicadôr di un strument che si use in glesie al puest des cjampanis durânt il periodi di pasche, ancje cognossût come “sgraçule”.

---

     La musiche di cheste filastrocje al pararês che e je stade componude tal XVI secul da un predi di non Zorç Meineiro, e secont ciertis tradizions e vignive cjantade e balade ae vilie di Pentecostis, par invocâ la ploie.

     Seont altris, te gnot di Halloween (fieste dai Cels), lis feminis a lavin dongje des cjasis, e cu la “Scjarazule” e la “Marazule”, che se no fali a jerin dai ramaçs leâts tra di lôr,  ju messedavin, ju remenavin, cun chest segn a paravin vie i spirts malins, creaturis infernâls, dai demonis insome.
---
Tal 1977 il music e cjantautôr Agnul Branduardi al compon su cheste filastrocje un toc clamât “Bal in fa diesis minôr”, che o podâs sintilu fracant ca sot:
http://www.youtube.com/watch?v=qkuE6EycFic&feature=related
--
Graciis al amì Sergio Driussi, che mi à furnît il spartît di cheste filastrocje.Tancj a ricuardaran lis filastrocjis che di fruts o cjantavin e o recitavin tai nestris zucs. No sai si vuê si ju fasarà ancjemò, di sigûr a saran sostituîts cun zucs plui mecanizâts e sofisticâts. 
---      

miércoles, 9 de septiembre de 2009

Ricuarts di migrants e di nâfs. (part seconde)


    Cheste e je une colaborazion di Dele. Integrante dal “Taller di Furlan”.
..
    O soi ancje dismenteade di mandâ la date de rivade de mê famee.
    Il prin che al jere vignût in Americhe in zenâr dal 1885 al è stât gno nono (il pari di me mari), a jerin vignûts i oms da la famee a fâ la stagjon, lui al veve 16 agns, a son restàs cualchi mes e a son tornâts in Italie.
    Dopo une vore di agns gno nono e me none a son vignûts in Argjentine in març dal 1956.

    Gno pari al è rivât intal 1927 e tornât in Italie in Otubar dal 1932, al pensave restà ma al è tornât a Buenos Aires
cul Conte Biancamano.  In març dal 1933 me mari a je partide di Triest cul Oceania il 9-12-37 e rivade a Bs As. il 27-12-37.

    E jere sposade cun gno pari "par podê", come che si usave in che volte. Cuant che tal pais a àn savût che al vignive in Americhe, lis maris che a vevin i oms in Argjentine a levin a cjase sô a domandai se podeve menâ cun se i lôr fîs parceche si diseve che la vuere e jere dongje, cussì i fantats ator ai 16 e 18 agns si salvavin dal militâr.
    Me mari e à puartat nuie mancul che 5 fantaçuts intal bastiment. La mame e contave che ai disevin:"signora, lei sa quale è la sua responsabilità con questi ragazzi?" "Certo che lo so, ma possono salvarsi di una guerra".
    A son puartàs ben, no àn fat nissun dispiet e cuant che a son rivàts a Buenos Aires , ogni pari al jere vignût a cirî il propit fì.
    La vuere e je començade tal 1939 e chescj fantats a si son salvats di lâ in vuere, me mari e jere contente di vê fât cheste azion.
    (Scusa se ho scritto molto e anche male in friulano, ma è un po' di storia dei friulani nel mondo che non dovrebbe scomparire nel nulla).

Mai o vevi sintût une storie come cheste, mi à parut che o vevin di cognossi il volontariât di cheste femine.
Graciis Dele par contânus cheste “perle” di tô mari.  
---

martes, 1 de septiembre de 2009

A setant'agns de seconde vuere mondiâl

Vuê, 1º di Setembar, si compî 70 agns de seconde vuere mondiâl. Tune buinore di chel dì dal 1939, i todescs a invaderin la Polonie.
Finint il periodi di pas firmât cul Tratât di “Versailles” tal 1918, ,al veve metût fin ae prime vuere mondiâl tra paîs ferbints.
I conflits a sussistevin tra variis paîs da la Europe, no podint sei risolts in maniere pacifiche, e il rivâ al podê dal nazisim (gjermanie 1933) e a peiorât la situazion. E ce che al scomençâ issint une beghe tra gjermanie e la coalizion franco inglese, si  propagà a plui di 70 nazions di dut il mont, che si son dividudis in doi grups, i paîs dal As Rome Berlin Tokio par une bande, e i paîs clamâts Aleâts .

Cussì e scomence une grande e sanganose vuere. Si stime che i numars di muarts al sedi rivât ae cifre di 50 milions di personis, il 2% de popolazion mondiâl di chei agns.
A dut chest o vin di sumâ i milions di invalits, i cjamps di concentrament, lis popolazions obleadis a movisi dai soi teritoris e la imense devastazion e distruzion di citâts, stradis feradis e altris.

E no dome in Europe ma ancje in Asie, dulà, che lis citâts di “Hiroshima e Nagasaky” distrutis da une arme mortâl, la plui poderose che si ves usât: la bombe atomiche.I bombardaments aeris su lis citâts, a provocarin la implicazion de popolazion civîl. Chest al spieghe che la gran part dai muarts a jerin civîi, lontans dal teatri des operazions, come il câs dai bombardaments su la citât di Londre. La seconde vuere mondiâl e finì ta l’an 1945.
---
Mi ricuardi che il dì 10 di Jugn dal ’40, mi cjatavi  te place dal paîs  cun Margarite une vicine di cjase che mi tignive pe man. Tun barcon alt di un edifici e da une altevôs e vignive fûr une tabaiade isteriche, che tratave di convinci ai talians dal benefici di jentrâ in vuere.
Une vore di feminis a vaìvin e tancj oms si soflavin il nas. Jo no capivi nuie. Di grant o ai savût che tancj zovins  li presints ju mandarin a combati e che no son mai plui tornâts.
---